<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://yachaywiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Willakuykuna</id>
	<title>Willakuykuna - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://yachaywiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Willakuykuna"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://yachaywiki.com/index.php?title=Willakuykuna&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-04T21:04:10Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://yachaywiki.com/index.php?title=Willakuykuna&amp;diff=42535&amp;oldid=prev</id>
		<title>10.5.0.2: Página creada con «__NOTOC__ &lt;div style=&quot;background:#0D2B3E; color:#ffffff; padding:20px; border-radius:8px; text-align:center; margin-bottom:20px;&quot;&gt; &lt;big&gt;&lt;big&gt;&#039;&#039;&#039;Willakuykuna — Cuentos Tradicionales Andinos&#039;&#039;&#039;&lt;/big&gt;&lt;/big&gt;  &#039;&#039;La tradición oral quechua en el corpus digital&#039;&#039; &lt;/div&gt;  == Sobre esta página == Los &#039;&#039;&#039;willakuykuna&#039;&#039;&#039; (cuentos) son una de las formas más ricas de la tradición oral quechua. Transmitidos de generación en generación, contienen sabiduría, valores comunitar…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://yachaywiki.com/index.php?title=Willakuykuna&amp;diff=42535&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-01T17:29:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Página creada con «__NOTOC__ &amp;lt;div style=&amp;quot;background:#0D2B3E; color:#ffffff; padding:20px; border-radius:8px; text-align:center; margin-bottom:20px;&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Willakuykuna — Cuentos Tradicionales Andinos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;La tradición oral quechua en el corpus digital&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/div&amp;gt;  == Sobre esta página == Los &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;willakuykuna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (cuentos) son una de las formas más ricas de la tradición oral quechua. Transmitidos de generación en generación, contienen sabiduría, valores comunitar…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#0D2B3E; color:#ffffff; padding:20px; border-radius:8px; text-align:center; margin-bottom:20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Willakuykuna — Cuentos Tradicionales Andinos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;La tradición oral quechua en el corpus digital&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sobre esta página ==&lt;br /&gt;
Los &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;willakuykuna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (cuentos) son una de las formas más ricas de la tradición oral quechua. Transmitidos de generación en generación, contienen sabiduría, valores comunitarios y visión del mundo andino. YachayWiki los digitaliza para que no desaparezcan y para que la inteligencia artificial pueda aprenderlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuento 1: Atuqwan Q&amp;#039;illupas ==&lt;br /&gt;
=== El zorro y el pájaro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#1A3A4A; color:#ffffff; padding:4px 16px; border-radius:4px; display:inline-block; margin-bottom:8px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
🎧 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Escucha este cuento narrado:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [https://music.youtube.com/playlist?list=PL1mJaskxLprMzU7lJSXG7vyOt41MejDUU Biblioteca de Audio YachayWiki]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En quechua ====&lt;br /&gt;
Huk kutis huk atuq hatun qaqapi tiyakuqsiyá. Chaypi huk q&amp;#039;illu pisqutam rikurqusqa sumaqta takichkaqta. Atuqqa pisquta rimapakusqa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Pisqucha, ¿imaynatan chay sumaqta takiyta yachawarqanki? Ñuqapaqpas yachachiwaychu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pisquqa kutichisqa:&lt;br /&gt;
— Yachachisqaykim, ichaqa ñawpaqtaqa sinchita waqaykamuway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atuqqa sinchita waqaspa qara-qarata qicharirqusqa. Pisquqa chaypa patapiqa ripusqa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chayrayku ninku: Atuq ima nisqatapas iñin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En español ====&lt;br /&gt;
Había una vez un zorro que vivía en una gran roca. Allí vio a un hermoso pájaro que cantaba maravillosamente. El zorro le habló al pájaro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Pajarito, ¿cómo aprendiste a cantar tan bonito? ¿Puedes enseñarme a mí también?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El pájaro respondió:&lt;br /&gt;
— Te enseñaré, pero primero abre bien la boca y grita con fuerza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El zorro abrió bien la boca y gritó con todas sus fuerzas. El pájaro aprovechó y escapó volando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por eso dicen: El zorro cree todo lo que le dicen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moraleja ====&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;La astucia protege mejor que la fuerza. La confianza ciega lleva al engaño.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Notas culturales ====&lt;br /&gt;
El zorro (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;atuq&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) es un personaje recurrente en los cuentos andinos. A diferencia del zorro astuto de otras culturas, en la tradición quechua suele ser ingenuo y fácilmente engañado — especialmente por los pájaros y animales pequeños. Esta inversión refleja la valoración andina de la astucia y el ingenio sobre la fuerza bruta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuento 2: Pachamama Willakuy ==&lt;br /&gt;
=== El origen de la Madre Tierra ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En quechua ====&lt;br /&gt;
Ñawpa pachas, kay pachapi mana mikhunachu karqan. Runakuna yarqaywan wañuchkarqanku. Huk warmi — Pachamama sutiyuq — kay llaqtaman chayamusqa. Payqa allpata maqarispa nisqa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ñuqam kanki Pachamama. Qanmanta tarpusaq, qanmantam mikhunayki lluqsimunga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaymantas allpas kawsayta qallarirqusqa. Para hamurqusqa, inti llipirqusqa, tarpusqankus wiñarqusqa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chayrayku, killa sapa killapi runakuna Pachamamata yupaychanku — paykunap kawsayninkupaqmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En español ====&lt;br /&gt;
En tiempos muy antiguos, no había alimento en esta tierra. La gente moría de hambre. Una mujer — llamada Pachamama — llegó a este lugar. Ella tocó la tierra y dijo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Yo soy la Pachamama. De ti sembraré, de ti saldrá tu alimento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde entonces la tierra comenzó a vivir. Llegaron las lluvias, brilló el sol, y lo que sembraban creció.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por eso, cada mes las comunidades honran a la Pachamama — porque de ella viene su vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Notas culturales ====&lt;br /&gt;
La &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pachamama&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; no es solo un personaje mítico — es una entidad viva en la cosmovisión andina. Las comunidades quechua realizan ofrendas (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pagos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) a la Pachamama especialmente en agosto, mes en que se cree que la tierra &amp;quot;abre su boca&amp;quot; y está lista para recibir. Esta relación de reciprocidad entre las personas y la tierra es uno de los valores centrales de la cultura andina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuento 3: Kuntur Willakuy ==&lt;br /&gt;
=== El cóndor y el pastor ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En quechua ====&lt;br /&gt;
Huk kutis huk michiq wayna uywakunanta Andenes patapi michichkarqan. Janaqpachamanta huk kuntur urmaykusqa llaqipi. Waynaq yanqachu qhawarisqan — kunturqa wiksanpi tuqyasqa karqan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waynaq wiphalakunawan kunturta hampichinku. Iskaynin p&amp;#039;unchaw chaypi kasqanku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuntur sanoyarquspaña waynata nisqa:&lt;br /&gt;
— Qan mana saqiwaqchu kanki. Qanta rikurichisqayki janaqpachata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaymantas kunturqa waynata makimpi hap&amp;#039;ispa janaqpachaman apasqa. Waynataq astawanraq munasqa kay pachapi kasqanta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== En español ====&lt;br /&gt;
Una vez un joven pastor cuidaba sus animales en los andenes. Desde el cielo cayó un cóndor herido. El joven no lo ignoró — el cóndor tenía el vientre lastimado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El joven lo curó con hierbas. Dos días estuvieron juntos allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el cóndor sanó, le dijo al joven:&lt;br /&gt;
— No me dejaste solo. Te mostraré el cielo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces el cóndor tomó al joven de las manos y lo llevó al cielo. El joven comprendió que amaba más esta tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Notas culturales ====&lt;br /&gt;
El &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kuntur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (cóndor) es el ave sagrada de los Andes — mensajero entre el mundo de los vivos (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kay Pacha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) y el mundo de arriba (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hanan Pacha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;). En los cuentos andinos el cóndor suele aparecer como prueba de nobleza de corazón: solo quienes actúan con generosidad reciben su favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Agrega tu cuento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#1A6B7C; color:#ffffff; padding:20px; border-radius:8px; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Conoces un willakuy de tu comunidad?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los cuentos que se transmiten oralmente desaparecen si no se escriben.&lt;br /&gt;
Cada cuento que compartes es memoria que el mundo digital conserva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Cómo Contribuir|→ Comparte tu cuento aquí]] · 📧 marin.sintiavallet@gmail.com&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
* [[Chekachu Urpi]] — Poema quechua de Juan Wallparrimachi&lt;br /&gt;
* [[Biblioteca de Audio]] — Cuentos narrados por hablantes nativos&lt;br /&gt;
* [[Sapa Punchaw Rimanakuy]] — Frases cotidianas en quechua&lt;br /&gt;
* [[Kallpa Wataq]] — Calendario andino&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>10.5.0.2</name></author>
	</entry>
</feed>