Ir al contenido

Chekachu Urpi

De Yachaywiki
Revisión del 14:04 27 mar 2026 de 10.5.0.2 (discusión) (Página creada con «== Chekachu Urpi — ¿Es verdad, paloma? == <div style="background:#0D2B3E; color:#ffffff; padding:20px; border-radius:8px; text-align:center; margin-bottom:20px;"> <big><big>'''Chekachu Urpi'''</big></big> ''¿Es verdad, paloma?'' Género: '''Urpi''' · Siglo XIX · Quechua sureño </div> === Ficha del autor === {| class="wikitable" style="width:100%;" ! Campo !! Información'''Autor'''-'''Origen'''-'''Época'''-'''Lengua'''-'''Género poético'''-'''Importancia'''…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Chekachu Urpi — ¿Es verdad, paloma?

[editar]

Chekachu Urpi ¿Es verdad, paloma? Género: Urpi · Siglo XIX · Quechua sureño

Ficha del autor

[editar]
Campo InformaciónAutor-Origen-Época-Lengua-Género poético-Importancia}

El poema

[editar]

Chekachu urpi
Ripusak ninqui
Caru llaktaman
Mana cutekña?

Pitan sakenqui
Kanman tuputa
Sinchi llaquiypi
Asuycunaypak?

Rinayqui ñanta
Kaguarichiguay
Nauparisuspa
Guakay nillaguay
Chayamuchcakta
Suyasunaypak.

Maypachan ñanpi,
Intin rupaguan
Niguaktiyquiri
Samayniycunas
Puyu tucuspa
Llantuycusunqui.

Yacumantari
Sinchin chaquiguan
Niguaktiyquiri
Guakayniycuna
Para tucuspa
Upyachisunka.

Traducción al español

[editar]

¿Es verdad, paloma,
que dices que te vas
a tierras lejanas
sin volver jamás?

¿A quién me dejas
en tan profundo dolor,
sin nadie que me consuele
en mi sufrimiento?

Ilumina el camino
por donde te vas,
vuela delante de mí
y llora por mí,
esperando
mi llegada.

Cuando en el camino
el sol te queme,
detente a descansar
y conviértete en nube
para darte sombra.

Y cuando la sed
te agote con fuerza,
detente a descansar
y que mis lágrimas
se conviertan en lluvia
para saciar tu sed.

Análisis del poema

[editar]

¿Qué es un Urpi?

[editar]

El urpi es uno de los géneros más importantes de la poesía quechua. La palabra significa "paloma" — y en este género poético la paloma simboliza a la persona amada que parte o se aleja. Es un canto nostálgico, doliente, que expresa el dolor de la separación y la ausencia.

Estructura

[editar]

El poema tiene cinco estrofas de seis versos cortos cada una — típico del verso quechua que prefiere versos de cuatro a seis sílabas. La brevedad de cada verso crea un ritmo de latido, como el dolor que va y vuelve.

Viaje emocional

[editar]

Las cinco estrofas siguen un camino emocional muy andino: Primera estrofa: La pregunta de incredulidad — ¿es verdad que te vas para siempre? Segunda estrofa: El dolor del abandono — ¿a quién me dejas en mi sufrimiento? Tercera estrofa: El ruego — ilumina mi camino, llora por mí. Cuarta estrofa: La naturaleza como protectora — el sol, la nube, la sombra. Quinta estrofa: El agua y la lluvia como consuelo — las lágrimas se convierten en vida.

La paloma como símbolo doble

[editar]

En la cosmovisión andina la paloma no es solo un pájaro — es mensajera entre mundos. En este poema puede ser:

Un ser querido que parte a tierras lejanas El propio idioma quechua que se aleja del mundo cotidiano El alma que viaja entre la vida y la muerte

Esta ambigüedad es lo que hace el poema tan poderoso — cada lector encuentra su propia paloma.

Relevancia para YachayWiki

[editar]

Este poema es un ejemplo perfecto de por qué el corpus digital quechua importa. Chekachu Urpi fue transmitido oralmente durante generaciones antes de ser transcrito. Sin documentación digital, poemas como este corren el riesgo de perderse — exactamente lo que YachayWiki busca prevenir.

Ficha bibliográfica

[editar]
Campo DetalleTítulo-Autor-Fecha de composición-Primera recopilación escrita-Repositorio digital-Traducción de referencia-Género-Idioma original}

Contribuye

[editar]

¿Conoces una versión oral de este poema en tu comunidad? ¿Una melodía, una variante, una interpretación diferente? → Compártela en YachayWiki — cada variante oral es parte del corpus vivo del quechua. 🎧 Escucha más corpus de audio en quechua: Biblioteca de Audio YachayWiki