Ir al contenido

Napaykuykuna

De Yachaywiki
Revisión del 03:30 7 abr 2026 de 10.5.0.2 (discusión)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Napaykuykuna — Saludos y Estados de Ánimo

Cómo saludar y expresar cómo te sientes en quechua

Estados de ánimo — Imayna kachkankichik

[editar]
Quechua Español
Allinllam kachkani Estoy bien
Mana allinchu kachkani No estoy bien
Llakisqa kachkani Estoy de pena / triste
Kusisqa kachkani Estoy alegre / feliz
Unqusqa kachkani Estoy enfermo/a
Mancharisqa kachkani Estoy asustado/a
Musphasqa kachkani Estoy asombrado/a
Phiñasqa kachkani Estoy enojado/a

Saludos entre hombre y mujer — Qhari warmip napaykuyninku

[editar]
Quechua Español Contexto
Imaynallam kachkanki wawqiy ¿Cómo estás, hermano? Varón a varón
Imaynallam kachkanki panay ¿Cómo estás, hermana? Varón a mujer
Imaynallam kachkanki ñañay ¿Cómo estás, hermana? Mujer a mujer
Imaynallam kachkanki turay ¿Cómo estás, hermano? Mujer a varón

Saludos a varias personas

[editar]
Quechua Español
Imaynallam kachkankichik wawqipanaykuna ¿Cómo están hermanos y hermanas? (varón)
Imaynallam kachkankichik turañañaykuna ¿Cómo están hermanos y hermanas? (mujer)
Imaynallam kachkankichik taytamamakuna ¿Cómo están padres de familia?
Imaynallam kachkankichik yachaqmasikuna ¿Cómo están compañeros?

Despedidas

[editar]
Quechua Español
Tupananchikkama Hasta luego
Paqarinkama Hasta mañana
Huk p'unchawkama Hasta otro día
Kutimunaykama Hasta mi regreso / Hasta la vista
Arí kutimunaykikama Sí, hasta tu regreso / Ya, igualmente

Diálogo completo de ejemplo

[editar]

Profesor: Imaynallam kachkankichik taytamamakuna
¿Cómo están padres de familia?

Padres: Allinllami kachkani yachachik
Estoy bien, profesor

A: Imaynallam kachkanki wawqiy
¿Cómo estás, hermano?

B: Kusisqa kachkani, yusulpayki. Qamri?
Estoy alegre, gracias. ¿Y tú?

A: Ñuqapis allinllam kachkani. Tupananchikkama!
Yo también estoy bien. ¡Hasta luego!

Ver también

[editar]

```