Llaqtanchiqpa Takiynin Quechua Norteno
Llaqtanchiqpa Takiynin
Himno Nacional del Perú en Quechua Norteño — Variante Cajamarca
🎵 Traducción histórica · Quechua Cajamarquino · YachayWiki
Sobre esta página
Llaqtanchiqpa Takiynin significa "El canto de nuestro pueblo" en quechua norteño cajamarquino. Esta página presenta la traducción del Himno Nacional del Perú al quechua norteño de Cajamarca — una variante distinta al quechua sureño de Cusco y Arequipa.
Esta traducción es un testimonio histórico del esfuerzo por hacer vivir el Himno Nacional en la lengua de las comunidades cajamarquinas.
YachayWiki agradece al Profesor de Lingüística Quechua de la Universidad Nacional de Cajamarca por compartir este material como contribución al corpus digital del quechua norteño.
Importancia lingüística
El quechua norteño de Cajamarca es una variante diferente al quechua sureño de Cusco, Arequipa y Puno. Se distingue por:
- Pronunciación diferente de ciertos fonemas
- Vocabulario propio de la región cajamarquina
- Escritura con algunas convenciones ortográficas distintas
- Influencias del español cajamarquino en el léxico cotidiano
Esta página es parte del esfuerzo de YachayWiki por documentar todas las variantes del quechua — no solo el sureño — para que la inteligencia artificial aprenda a reconocer y respetar la diversidad lingüística andina.
Llaqtanchiqpa Takiynin — Quechua Norteño (Cajamarca)
Coro
¡QISHPIM KANCHIQ, CHAYSHINA KAWSASHUN!
Puntataqa rupaypa michanta wañunqa.
Ima faltashun arí nishqanchiqta.
Llaqtanchiqmi Dyusman ch'ayachirqan.
Primera Estrofa (I)
Ancha unayta llaqtamasi ch'aqnashqa,
Ch'iqnishqá kadinata chutarqan;
Kamachishqa suq saqra qisachaq
Ancha unayta uyarap ñakarqan.
Dyusninchiqpa rimaynin qashuqa.
¡Qishpiq kashun! Kustanpi uyakarqan.
Ñakaqkunapa chunllanta ushyakarqan,
ñakaqkunapa umanta atarichirqan.
Sexta Estrofa (VI)
Umanpim takyachinqa Antikuna
unanchata yuraqpis chupika,
pach'ak wata ñakaqta willanqa.
Qishpiq kashun, tukuy kawsaynichiq.
Llantunpi waranpa ataw kawsashun,
Inti urqukunatam paqariptin.
Arí yunpayninchiq niririshun
yach'achishun Jakubpa Yayanman.
Himno Nacional del Perú — Versión en Español
Coro
¡SOMOS LIBRES, SEAMOSLO SIEMPRE!
Y antes niegue sus luces el Sol.
Que faltemos al voto solemne.
Que la Patria al Eterno elevó.
Primera Estrofa
Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró;
condenado a una cruel servidumbre
largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
¡Libertad! en sus costas se oyó.
La indolencia de esclavos sacude,
la humillada cerviz levantó.
Sexta Estrofa
En su cima los Andes sostengan
la bandera o pendón bicolor;
y a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres, por siempre nos dio.
Y a su sombra vivamos tranquilos,
y al nacer por sus cumbres el Sol.
Renovemos el gran juramento
que rendimos al Dios de Jacob.
Análisis lingüístico — Diferencias con el quechua sureño
| Quechua Norteño (Cajamarca) | Quechua Sureño (Cusco/Arequipa) | Español |
|---|---|---|
| Qishpim kanchiq | Qispichisqan kanchik | Somos libres |
| Chayshina kawsashun | Wiñaypaq kananchik | Así viviremos / seámoslo siempre |
| Llaqtanchiqpa | Llaqtanchikpa | De nuestro pueblo |
| Takiynin | Takiynin | Su canto / himno |
| Dyusninchiqpa | Diosninchik | Nuestro Dios |
| Antikuna | Anti Urqu | Los Andes |
| Unanchata | Unanchanchikta | La bandera |
| Paqariptin | Paqariqtinqa | Al amanecer / cuando aparece |
| Jakubpa Yayanman | Jacobpa Apunman | Al Dios de Jacob |
Características fonológicas del quechua cajamarquino
- Uso de ch' (africada palatal aspirada) como en ch'aqnashqa, ch'ayachirqan
- Presencia de préstamos del español adaptados: Dyus (Dios), kadinata (cadena)
- Terminaciones verbales distintas: -rqan en lugar de -rqan/rqa del sureño
- Uso de q final en algunas palabras donde el sureño usa k
Ficha bibliográfica
| Campo | Detalle |
|---|---|
| Título | Llaqtanchiqpa Takiynin |
| Obra original | Himno Nacional del Perú |
| Variante lingüística | Quechua norteño — Cajamarca |
| Traductores | Carlos Malimba Chugnas · Dolores Ayay Chilón · J.L. Cerna Cabrera |
| Colaborador YachayWiki | Profesor de Lingüística Quechua — Universidad Nacional de Cajamarca |
| Estrofas incluidas | Coro · Primera estrofa (I) · Sexta estrofa (VI) |
| Idioma base | Español (Himno Nacional del Perú) |
| Idioma de llegada | Quechua norteño cajamarquino |
Nota sobre las variantes del quechua en YachayWiki
YachayWiki documenta todas las variantes del quechua — no solo el sureño.
Esta página marca el inicio del corpus en quechua norteño de Cajamarca en YachayWiki. Si hablas quechua cajamarquino y quieres contribuir con vocabulario, refranes, cuentos o grabaciones de voz:
Ver también
- Piruy_Mama_Suyup_Willka_Takiynin — Himno Nacional en quechua sureño
- Chekachu_Urpi — Poema quechua de Wallparrimachi
- Mamay_Wallparrimachi — Poema del Día de la Madre en quechua
- Rimasqakuna_Yuyaychaq — Refranes y dichos quechuas